Come tradurre documenti e ebook mantenendone l formattazione (paragrafi, colori, grassetto, corsivo, ecc.) oltre alle immagini.
Lo strumento più usato per la traduzione è sicuramente il Traduttore di Google che può essere implementato anche nei siti web. Esistono però anche alternative come il Traduttore di Bing che offre al pari di quello di Google anche un widget per le traduzioni automatiche del nostro sito.
Google Translator consente però agli sviluppatori di accedere anche alle API che sono così utilizzate da moltissimi altri strumenti per rendere le traduzioni più semplici. Sono quindi nate delle estensioni molto utilizzate per tradurre il testo selezionato con un click.
Ricordo tra le altre estensioni gli addon Google Translator for Firefox e Google Traduttore per Chrome. Entrambe queste estensioni sono molto comode quando si scorrono pagine scritte in una lingua che non conosciamo affatto o che conosciamo solo parzialmente. Si seleziona una parola o una frase, apparirà una icona su cui cliccare sopra per avere immediatamente la traduzione nella lingua del browser o in un'altra lingua a scelta.
Con questi addon si può anche trovare la lingua in cui è scritta una frase. Sono in pochi a trovare differenze tra il bulgaro, il russo e l'ucraino o tra il polacco e lo slovacco senza parlare delle lingue orientali con ideogrammi.
Una mancanza di Google Traduttore è quella di tradurre solo il testo piano senza mantenere la formattazione e le immagini. Se abbiamo scritto un ebook in italiano e lo volessimo distribuire anche in altre lingue la traduzione fatta son Google Translator è limitativa e ci si deve rivolgere altrove.
Online DocTranslator è uno strumento che mantiene il layout di ogni documento in qualsiasi lingua. Si tratta di un tool gratuito che può essere usato senza registrazione. È una applicazione gestita da un ente no-profit che si finanzia con le donazioni degli utenti soddisfatti. e con banner pubblicitari non invasivi.
Le lingue attualmente supportate sono ben 104 e i formati supportati sono .DOC, .DOCX, .PPT, .PPTX, .XLS, .XLSX, .ODT, .ODS, .ODP, .PDF, .SRT, .TXT. Al momento con questo strumento sono stati tradotti quasi 15 milioni di documenti. In basso ci sono anche link rapidi per le traduzioni più comuni come quelle da Inglese a Francese, Spagnolo, Italiano e Russo e quelle da Spagnolo, Francese e Tedesco in Inglese.
Si va su Traduci Ora per poi selezionare il documento dopo aver cliccato su Carica File
La lingua del file sarà rilevata automaticamente da Google Traduttore. L'utente dovrà scegliere quella di output tra tutte le più di 100 supportate quindi si va su Traduci. È opportuno usare i formati più recenti quindi meglio i formati .DOCX o .XLSX rispetto a quelli .DOC e .XLX creati con Office.
Verrà mostrato un messaggio con la percentuale del lavoro di traduzione già svolto per poi visualizzare il link Scarica il tuo documento tradotto che avrà lo stesso formato di quello originale.
Ho tradotto in inglese il mio ebook Guida all'HTML e al CSS con ottimi risultati e con il mantenimento delle immagini oltre che della formattazione originale. DocTranslator è una eccellente risorsa anche per tradurre in italiano un ebook disponibile solo in un'altra lingua che non conosciamo a sufficienza.
Nessun commento :
Posta un commento
Non inserire link cliccabili altrimenti il commento verrà eliminato. Metti la spunta a Inviami notifiche per essere avvertito via email di nuovi commenti.
Info sulla Privacy