Da qualche giorno gli utenti di Youtube, che vi pubblicano anche dei video, hanno vista implementata una nuova funzionalità per modificare i sottotitoli generati automaticamente e aggiungerne di nuovi in altre lingue.
Questa funzione è importante per chi volesse ampliare l'audience e catturare visitatori che non conoscano la lingua in cui vengono pubblicati i video. La scheda per aggiungere i sottotitoli è già presente nella finestra da compilare prima della pubblicazione di un filmato. In questo post però vedremo come operare a posteriori.
Digitare manualmente i sottotitoli è piuttosto lungo e stancante ma si può fare un lavoro accettabile utilizzando quelli che sono i sottotitoli automatici di Youtube. In prima battuta si correggono le parole, che non sono state ben comprese dal software di sintesi vocale, quindi si controllano i vari blocchi di testo dei sottotitoli.
La terza fase prevede la eventuale modifica della sincronizzazione di alcuni blocchi di sottotitoli. Il passo successivo sarà quello di scaricare i sottotitoli da Youtube Studio in un file di formato SRT. Tale file poi verrà tradotto con un tool online in tutte le lingue supportate dal traduttore di Google e potrà essere salvato sempre in .SRT.
Infine della scheda Sottotitoli del video, su Youtube Studio, si potrà caricare tale file per aggiungere un'altra opzione di sottotitoli. Gli utenti di Youtube, quando riprodurranno il video con i sottotitoli, avranno la possibilità di visualizzare gli stessi sottotitoli in una delle lingue che sono state aggiunte mediante caricamento dei file SRT.
Si possono anche mostrare i sottotitoli sovrimpressi ai video usando sempre le funzionalità di Youtube. Ho pubblicato sul mio Canale Youtube un video tutorial che illustra la procedura per l'aggiunta di sottotitoli ai video.
Si accede a Youtube Studio con il nostro account, che può essere quello di Google ma anche uno diverso. Si clicca sulla scheda Contenuti quindi si va sul video di cui vogliamo controllare i sottotitoli e tradurli in altre lingue.
Nella scheda del video si va in basso a destra e si clicca sulla icona della matita accanto a Sottotitoli.
Ci verranno mostrati i sottotitoli generati automaticamente che quasi sempre avranno degli errori marchiani da correggere. Si scorre il testo dei sottotitoli per effettuare la correzione degli sbagli più evidenti.
Per facilitare la correzione, si può riprodurre il video cliccando sulla icona del Play e mettere la spunta a Metti in pausa durante la digitazione. Dopo la correzione si va in alto su Fine. Se non abbiamo ancora terminato di correggere tutto il testo generato automaticamente, si va su Salva Bozza. La finestra modale si chiuderà.
Se abbiamo cliccato su Fine, quando la si riaprirà andando sempre sulla icona della matita, i sottotitoli verranno mostrati divisi in blocchi. Sulla sinistra verrà mostrato il blocco di testo e più a destra i dati temporali relativi.
Cliccando in un blocco di testo se ne può modificare il testo mentre andando più a destra si può sincronizzare ciascun blocco modificandone il tempo iniziale e/o quello finale di permanenza durante la riproduzione.
Andando su Modifica come testo si torna alla situazione precedente di testo compatto non suddiviso in blocchi. Alcuni blocchi di sottotitoli possono essere eliminati cliccando sulla icona del cestino mentre andando sul Più o su Più Sottotitolo si possono aggiungere altri blocchi digitandone il testo e impostandone la durata.
Si clicca su Fine per salvare le modifiche apportate. Si va quindi su Sottotitoli nella colonna di sinistra.
Oltre ai sottotitoli generati automaticamente da Youtube, si visualizzeranno quelli editati dall'amministratore del canale. Prima di andare su Aggiungi Lingua, si va nel menù sulla destra dei video editati per scaricarli.
Nel menù dei tre puntini accanto a Modifica dei video editati si sceglie Scarica, quindi il formato .SRT. Verrà scaricato il file captions.srt che contiene tutte le informazioni sui sottotitoli ancora editabile con Notepad++.
Si apre il tool online Translate Subtitles. Si clicca sul pulsante di Upload e si seleziona il file .SRT scaricato da Youtube. In basso verranno mostrati i blocchi dei sottotitoli. Sulla sinistra si sceglie la lingua in cui tradurli.
Si clicca sul pulsante Translate. Accanto al testo dei blocchi in italiano verrà mostrato il testo tradotto nella lingua selezionata. Si clicca sul pulsante Download per scaricare il file SRT dei sottotitoli tradotti. Si può anche andare su New Translation per tradurre i sottotitoli in un'altra lingua e successivamente scaricare il file SRT relativo.
Si torna nella scheda dei sottotitoli relativi al video in oggetto e stavolta si clicca su Aggiungi lingua. Si seleziona la lingua, si clicca sul secondo Aggiungi della nuova riga inserita. Verrà aperta una finestra di configurazione.
In alto a sinistra si clicca su Carica File, si lascia la spunta a Con indicatori temporali e si seleziona il file SRT dei sottotitoli tradotti. Si va su Apri. Si visualizzeranno i blocchi dei nuovi sottotitoli. Si clicca su Pubblica.
Si può ripetere l'operazione e aggiungere altri sottotitoli tradotti nello stesso modo. Quando un visitatore aprirà il nostro video e cliccherà sulla icona dei Sottotitoli, nelle Impostazioni, potrà selezionare la lingua degli stessi.
Verrà visualizzato anche il numero delle lingue dei sottotitoli disponibili per poi cliccare sulla prescelta.
Nessun commento :
Posta un commento
Non inserire link cliccabili altrimenti il commento verrà eliminato. Metti la spunta a Inviami notifiche per essere avvertito via email di nuovi commenti.
Info sulla Privacy